Freelancer Group

8 лет на рынке! Мы знаем, что делаем!

Агентство профессионального перевода + 7 495 981 94 82 Skype: capitalli work@flg-corp.com
x

О компании


Наша компания успешно работает на рынке переводческих услуг уже более 8 лет!


Команда профессиональных переводчиков, редакторов, администраторов в состоянии выполнить задачу любой сложности!


В нашей компании трудятся переводчики с 34 языков мира!
 

Для озвучивания переведенных видео мы привлекаем известных шоуменов, аристов, профессиональных актеров!


Нашими партнерами являются как большие корпорации с мировыми именами, так и предприятия малого и среднего бизнеса!
  

+ 7 (495) 981 94 82

x

Письменный перевод


Работать с нами очень просто!


Переводы технических, медицинских, юридических, нефтегазовых, финансовых, IT, телекоммуникационных, автомобильных и других текстов освоены нашими переводчиками в совершенстве!


Последовательность действий:
 

— высылаете документ, который необходимо перевести, на электронную почту work@flg-corp.com;

— в письме указываете: язык, на который необходимо выполнить перевод и обратные координаты для связи.

 

В течении 30 минут мы оценим объем работ, сроки выполнения, стоимость и сообщим Вам.


Если Вас устроят наши условия, то в указанное время Вы получите переведенный документ.

Если Вам необходим перевод очень срочно, то мы сделаем все возможное и невозможное, чтоб помочь Вам! 


В нашей компании трудятся переводчики с 34 языков мира! 
 

8 лет на рынке! Мы знаем, что делаем!

x

Последовательный перевод


Работать с нами очень надежно!


Для того, чтоб откомандировать к Вам наиболее подходящего переводчика, нам необходимо знать всего несколько моментов!


Последовательность действий:

 

— высылаете заявку на выполнения последовательного перевода на электронную почту work@flg-corp.com;

— или звоните по телефону + 7 (495) 981 94 82.


В заявке или по телефону указываете:


— с какого на какой язык должен быть осуществлен последовательный перевод;

— формат мероприятия;

— тематику перевода;

— предполагаемую продолжительность работы переводчика;

— место проведения мероприятия;

— обратные координаты для связи.

 

Мы подберем наиболее подходящего переводчика, оценим объем работ, стоимость и сообщим Вам.


Если Вас устроят наши условия, то в указанное время наш переводчик будет у Вас!


8 лет на рынке! Мы знаем, что делаем!

x

Синхронный перевод


Работать с нами очень удобно!


Для того, чтоб откомандировать к Вам наиболее подходящего синхрониста, нам необходимо знать всего несколько моментов!


Последовательность действий:

 

— высылаете заявку на выполнения синхронного перевода на электронную почту work@flg-corp.com; 

— или звоните по телефону + 7 (495) 981 94 82.


В заявке или по телефону указываете:


— с какого на какой язык должен быть осуществлен синхронный перевод;

— формат мероприятия;

— тематику перевода;

— предполагаемую продолжительность работы переводчика;

— место проведения мероприятия;

— обратные координаты для связи.

 

Мы подберем наиболее подходящего переводчика, оценим объем работ, стоимость и сообщим Вам.


Если Вас устроят наши условия, то в указанное время наш переводчик будет у Вас!


8 лет на рынке! Мы знаем, что делаем!

x

Аудио, видео перевод

 

Работать с нами очень интересно!

Последовательность действий:
 

— высылаете аудио, видео материалы, которые необходимо перевести, на электронную почту work@flg-corp.com или передаете их с нашим курьером на электронном носителе;

— сообщаете нам: язык, на который необходимо выполнить перевод и обратные координаты для связи.


Мы оценим объем работ, сроки выполнения, стоимость и сообщим Вам.


Если Вас устроят наши условия, то в указанное время Вы получите переведенный материал.

Мы так же можем выполнить озвучивание видеоматериалов в студиях звукозаписи с привлечением профессиональных актёров, известных шоуменов и артистов.
 
 

8 лет на рынке! Мы знаем, что делаем!

x

Локализация

 

Работать с нами очень легко!


Если Вам потребовалась локализация, то позвоните по телефону:

 
+ 7 (495) 981 94 82

И сообщите нам:

— с какого и на какой язык необходимо осуществлять перевод и предоставьте своих технических специалистов для общения с нами


После понимания задачи мы оценим объем работ, стоимость и сообщим Вам!


Если Вас устроят наши условия, то локализация будет выполнена 
в указанное время!


8 лет на рынке! Мы знаем, что делаем!

x

Интересная новость


В немецком языке существует слово Drachenfutter, что буквально переводится как «корм дракона».

Этим термином немецкие мужья называют подарок своей жене — коробку конфет или букет цветов — который они вынуждены преподносить, провинившись в чём-нибудь, например, возвращаясь поздно домой пьяным.

  • Наши летчики вызывают немецких асов на бой: "Выходи драться один на один! На взлете бить не будем! Маэстро" (В бой идут одни старики).

    Требовался русско-немецкий переводчик-стилист (Кузнечик)

  • Некоторые пациенты психбольницы в штате Орегон общаются только на инопланетном языке из культового сериала Star Trek, 2003 год

    Требуется переводчик-психиатр с клингонского языка

  • Никто из британских дипломатов, работающих в Риге, не знает латышского языка, 2012 год

    Требуется англо-латышский переводчик

  • Жанна д'Арк говорила на немецком языке, на инквизиционном процессе возникли трудности, 1431 год

    Требовался франко-немецкий переводчик

  • Гибель линкора "Аризона" вместе почти со всем экипажем во время налета японской авиации на Перл Харбор. Сигнал японцев к атаке был:"Тора! Тора! Тора!", 7 декабря 1941 года

    Переводится как "Тигр! Тигр! Тигр!"

  • Генерал-фельмаршал Кейтель подписывает Акт о беззаговорочной капитуляции Германии, 8 мая 1945 года

    Требовался русско-немецкий переводчик с нотариусом

  • Французские офицеры армии Наполеона в плену у русских партизан, 1812 год

    Требовался русско-французский переводчик

  • В России не смогли устроить спиритический сеанс с Майклом Джексоном, сославшись на незнание Майклом русского языка, 2011 год

    Требовался русско-английский переводчик

  • Запорожские казаки турецкому султану! Ти, султан, чорт турецкий, i проклятого чорта брат i товарищ, самого Люцеперя секретарь! XVIII в

    Требовался украинско-турецкий переводчик-стилист

  • 25 апреля 1945 года недалеко от города Торгау на Эльбе войска 1-го Украинского фронта встретились с войсками 1-й армии США

    Требовались русско-английские переводчики

  • Всемирная работа по обобщению материалов по климату Африки, 20 век

    Требовались переводчики с 25 языков

  • Отправляясь в плавание в поисках Индии, Колумб взял с собой переводчика, знавшего арабский язык, 1492 год

    Потребовались же разные переводчики со знанием более чем 1700 языков и наречий

  • Эскимосы перевели на свой язык слово "интернет" как "путешествие сквозь слои", 21 век

    Требовался русско-эскимосский переводчик

  • Британские спецслужбы нейтрализовали хакера, перехватив его переписку на языке LEET 1337, 2010 год

    Требовался переводчик с хакерского языка LEET 1337

Разработано в веб студии Artof .ru